原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:周天寰宇2 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-454590-1-1.html

India says China stand-off will end soon

印度称中国对峙将很快结束



An Indian soldier keeping watch at Bumla Pass on the India-China border in Arunachal Pradesh

藏南(阿鲁纳恰尔邦),一位印军士兵在中印边境的布姆拉通道巡逻。

India's home minister said Monday he believed a border standoff with China would end soon, after new footage emerged showing border guards from both countries fighting on a disputed patch of land in the Himalayan region of Ladakh.

周一印度内政部长表示,记录了中印边境士兵在喜马拉雅拉达克争议地区打斗的视频被披露后,中印边境对峙有望结束。

Indian and Chinese soldiers have for more than two months been facing off over a separate territorial dispute in the Doklam plateau, which India says is Bhutanese territory and which China claims for itself.

中印士兵已持续在洞朗高原争议领土地区对峙了两个多月。印度声称争议地区是不丹领土,而中国声称是中国领土。

Some analysts have said the dispute amounts to the worst crisis in relations between the two nuclear-armed neighbours for decades.

一些分析员表示,这场领土争端造成中印两个核大国爆发了数十年来最大规模的外交危机。

On Monday Home Minister Rajnath Singh said India wanted peaceful relations with its neighbours as he addressed a unit of border guards in the capital Delhi.

周一内政部长拉杰纳特·辛格在写给德里边境部队的信件中表示,印度希望与邻居中国和平相处。

The ITBP guards India's 3,488-kilometre (2,167-mile) border with China along the northern Himalayan mountain range.

印度的印藏边界警察部队分布在北方与中国接壤的3488千米(2167英里)边境。

His comments came days after video emerged of soldiers from both sides appearing to kick and punch each other as rocks rained down on them in a disputed part of Ladakh last week.

上周拉达克争议地区双方士兵互相打斗推搡投掷石块的视频公布后,拉杰纳特·辛格做出如上评论。

Army sources confirmed to AFP on Monday that the video of the fighting on August 15 -- India's Independence Day -- was authentic.

周一,军方消息人士向法新社证实,8月15印度独立日公布的战斗视频是真实的。

Asked to comment on the scuffle at a regular briefing on Monday, China's foreign ministry spokeswoman said its border troops were carrying out

中国外交部发言人在周一的例行记者会上被要求对这次斗殴发表评论,发言人表示中国边防部队正在进行调查。

India's government had previously confirmed the scuffle but said no weapons were used, without giving further details.

印度政府早前已证实了打斗事件但没有披露更多信息,声称双方都没有使用武器。



India has historically been closely allied to Bhutan, but in recent years China has sought to increase its own engagement with the tiny mountainous kingdom.

印度历史上一直都是不丹的紧密盟友,但最近中国一直试图与这个山南小国建立更密切的外交关系。

That has fed into a broader competition for regional influence between the two Asian powers.

为了地区影响力,两个亚洲强国陷入了长久的地区竞争。