原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuhao123 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-454457-1-1.html

5 injured, 10 missing after US destroyer USS John S McCain collides with oil tanker off Singapore

美国驱逐舰John S McCain号在新加坡外海与一艘油轮相撞,5人受伤,10人失踪



Published time: 21 Aug, 2017 00:23

At least 5 sailors have been injured and 10 are missing after a US guided-missile destroyer, the USS John S. McCain, “sustained damage” in collision with a merchant vessel while on a routine port visit to Singapore, the US Navy has said.

美国海军称:美国导弹驱逐舰John S. McCain号在对新加坡的例行访问途中,与一艘商船相撞并“受损”,至少5名船员受伤,10人失踪。

“Initial reports indicate John S. McCain sustained damage to her port side aft,” the US Navy said, noting that the incident happened while “the ship was transiting to a routine port visit in Singapore.”

“最初的报道表明John S. McCain号的左舷船尾受损,”美国海军说,指出到事故发生于“该军舰对新加坡的例行访问途中”。

#USSJohnSMcCain involved in collision with a merchant vessel while east of the Strait of Malacca. Updates to follow. https://t.co/6bHUovT8eIpic.twitter.com/EVcYjHwXah
— 7th Fleet (@US7thFleet) August 20, 2017

#USSJohnSMcCain在马六甲海峡东部卷入一起与商船的相撞事故,跟踪最新消息:https://t.co/6bHUovT8eIpic.twitter.com/EVcYjHwXah
— 7th Fleet (@US7thFleet) August 20, 2017

“The extent of damage and personnel injuries is being determined,” the statement said. The condition of the wounded is yet unknown, the navy said in a follow-up statement.
——7th Fleet(@US7thFleet)

“正在核实受损范围和人员伤亡情况,”发言人说。海军在后续声明中说,受损情况尚不明朗。
——7th Fleet(@US7thFleet)

#BREAKING: Update 2 on #USSJohnSMcCain collission. 10 Sailors missing, 5 injured. More to follow - https://t.co/ZVeM6KGdDT Via @US7thFleetpic.twitter.com/hteCf5Ijs0
— U.S. Navy (@USNavy) August 21, 2017

#大新闻:USSJohnSMcCain相撞事故的二次更新。10名船员失踪,5人受伤。更多请点击:https://t.co/ZVeM6KGdDT Via @US7thFleetpic.twitter.com/hteCf5Ijs0
— U.S. Navy (@USNavy) August 21, 2017



Meanwhile, Senator John Sidney McCain III, after whose father and grandfather – both US admirals – the vessel was named, tweeted words of support to America's sailors.

同时,参议员John Sidney McCain三世——在其父亲和祖父之后,二者均为美国海军上将——即这艘军舰的命名来源,在推特上发文对美国海员表示支持。

Cindy & I are keeping America's sailors aboard the USS John S McCain in our prayers tonight - appreciate the work of search & rescue crews https://t.co/jzk9giXbfg
— John McCain (@SenJohnMcCain) August 21, 2017

“Cindy和我今晚都为John S McCain号上的美国海员们祈祷,感谢搜救人员的工作”
— John McCain (@SenJohnMcCain) August 21, 2017

The merchant vessel Alnic is 182 meters (600 feet) long and has a dead weight of 50,760 tons, the Washington Post reported. The ship has a 30,000+ ton oil/chemical tank and was built in 2007. The Alnic sails under the Liberian flag and is reportedly operated by Stealth Maritime Corporation S.A.

华盛顿邮报报道,Alnic号商船长182米(600英尺),排水量高达50760。这艘船拥有30000吨容量的原油/化学品储罐,建于2007年。Alnic号悬挂利比亚旗帜,据报道称由南美隐形海运公司运营。

USS Fitzgerald's radar & sensors did not detect Philippines-flagged cargo ship that was on autopilot, data shows https://t.co/wIYvEmYrV5pic.twitter.com/PnDRsTwwdR
— RT (@RT_com) June 24, 2017

自动驾驶的美国海军Fitzgerald号上的雷达和传感器没有探测到悬挂菲律宾国旗的货船,数据见https://t.co/wIYvEmYrV5pic.twitter.com/PnDRsTwwdR
— RT (@RT_com) June 24, 2017

The USS McCain is a 505-foot-long Arleigh Burke-class destroyer based at the 7th Fleet’s home port in Yokosuka, Japan, and was commissioned in 1994. Earlier this month, it sailed within a 12-mile range of Mischief Reef in the disputed Spratly islands chain in the South China Sea. Donald Trump also referred to the warship as a show of force during the latest verbal exchange amid escalating tensions with North Korea.

美国海军McCain号是一艘505英尺长的阿利伯克级驱逐舰,基地为第七舰队的母港日本横须贺,于1994年服役。本月早些时候,它曾驶入南中国海争议中的斯普拉特利群岛的美济礁12海里范围内。在最近的朝鲜局势逐步升级的嘴仗里,唐纳德特朗普也提及该军舰作为力量展示。

The incident marks the second US warship collision with a trade vessel this summer. On 17 June 2017, seven American sailors were killed after the USS Fitzgerald destroyer collided with a Philippine-flagged container ship some 56 nautical miles southwest of Yokosuka, Japan.

这次事故是今年夏天美国军舰与商船的第二次相撞。在2017年6月17日,美军Fitzgerald号驱逐舰与一艘悬挂菲律宾国旗的集装箱船在日本横须贺西南56海里位置相撞。

In May this year, a guided-missile cruiser, the USS Lake Champlain crashed into a 60-foot South Korean fishing boat. No one was injured during the open sea incident.

在今年5月,美国Lake Champlain号导弹驱逐舰撞上一艘60英尺的韩国渔船。在这起公海事故中无人受伤。

Roughly a year ago, on August 19, a nuclear ballistic-missile submarine, the USS Louisiana, collided with a military sealift command support vessel, the USNS Eagleview off the coast of Washington State. No one was injured in the collision.

大约一年前,8月19日,美国Louisiana弹道导弹核潜艇与一艘军事海运支援舰Eagleview号,在华盛顿州外海相撞。在这次撞击中无人受伤。