每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:五味子.-审核者:老猫喝酒------------



The scale of the plastic humans have created and mostly dumped in the environment has been revealed for the first time.

一份研究首次纰漏了 人类大规模制造出的塑料中 大部分都被直接丢弃在自然环境里.

Since 1950 when plastic was first mass produced humans have produced 9.1billion tons.

自从1950年人类开始大规模制造塑料以来 已经成产了91亿吨塑料.

The amount is comparable to the weight of some 90000 Eiffel Towers or 1.2billion African elephants.

这个量相当于9万座埃菲尔铁塔或者12亿只非洲象的重量.

The authors calculated how much plastic was made by combining data on production use and disposal statistics worldwide.

研究者基于对生产使用过的塑料和被丢弃的塑料的统计 计算出了我们制造出塑料的总量.

The main plastics produced are high density polyethylene ? used for plastic bottles.

我们生产出的塑料大部分是高密度聚乙烯 用来生产塑料瓶.

-------------译者:五味子.-审核者:东乌先生------------



Worldwide European countries recycle most ? at 30 per cent ? followed by China at 25 per cent.

世界范围内 欧洲国家对塑料的回收利用率最高 大约有30% 中国次之 有25%.

The United States recycles just 9 per cent of its plastic a figure that has not gone up since 2012.

美国对塑料的回收利用率则只有9% 这一数据自2012年以后就没有再提升过.

The report said that most plastics in the form of fibre ? such as synthetic fabrics ? are not recycled at all and are either burnt or sent to landfill.

报告提到 大部分塑料纤维 比如合成纤维织物 一点都没有被回收 而是被焚烧或者被填埋进土地里.

The researchers calculate that at current rates by 2050 just 6 per cent of plastic will be thrown away with the global recycling rate hitting 44 per cent by then.

研究人员通过计算表示 以现在的比例 到2050年时 全球只有6%的碎料会被丢弃塑料回收率会达到44%.

A further 50 per cent of plastic will be incinerated on current trends.

按现在的趋势来看,剩余50%的塑料会被焚毁

-------------译者:五味子.-审核者:东乌先生------------



Around 9 per cent has been recycled and 12 per cent has been incinerated the report said meaning 5.6billion tons is polluting the planet - either dumped in landfill in the sea or countryside.

报告提到 有大约9%的塑料被回收 12%被焚烧. 这意味着有56亿吨塑料正在污染这颗星球 他们要么被填埋进地里 要么直接被扔进海洋或者乡村.

The plastic will hang around for hundreds if not thousands of years with potentially harmful consequences for the environment the researchers warn.

研究者警告我们 塑料会环绕在我们周围几百年甚至一千年. 并对环境存在潜在的威胁.

And by 2050 on current measures we will have tossed away around 12billion tons of plastic waste in landfill sites or the environment.

而且以现在速度 到了2050年 我们总共会有120亿吨废塑料被送入填埋场 或者丢弃在自然环境中.

To put this into perspective the authors say twelve billion metric tons is nearly 35000 times as heavy as the Empire State Building.

换个角度来看 报告作者说120亿公吨相当于将近帝国大厦的重量的35000倍.



Furthermore mixing different types of plastic in recycling creates ‘secondary plastics' which are of limited technical or economic value.

此外,在回收过程中混合不同类型的塑料会产生“二次塑料”,其技术或经济价值有限。

The authors said plastic's toughness makes it ‘difficult or impossible for nature to assmilate' and add that the consequences of dumping so much plastic are unknown.

作者说,塑料的坚韧性使自然界很难或不可能进行吸收,并补充说,倾倒这么多塑料的后果是未知的。