原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Peng_Hanwell 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-450580-1-1.html

India not China is among the fastest growing economies

印度是发展最快的国家之一,中国不是



The latest World Bank report about the economic health of the member countries clearly says that while India is among the fastest growing economies - big and small, China is not doing as well.

世界银行的最新经济前景报告明确的说印度是发展最快的经济体,中国表现则没这么好

Chinese economy is slowing down. In its latest report, the World Bank has said, "The continued gradual slowdown in China will slightly offset a pickup in the rest of the region led by a rebound among commodity exporters. Growth in China is anticipated to slow to 6.5 percent this year and 6.3 percent in 2018."

在报告中,世界银行说中国经济在减速,“中国的持续减速会与其它地区的强劲出口增长日益抵销,中国今天的预期增长是6.5%,明年6.3%"

According to the World Bank's latest edition of the Global Economic Prospects, India is the fourth fastest growing economy in the world. China shows a clear sign of slowdown and ranks at number 16 in terms of GDP growth rate.

根据世界银行的最新全球经济前景报告,印度是增长速度全球第四,中国下滑的信息明显,GDP增长排名16。

INDIA PICKING UP

印度接力

The World Bank has pegged India's growth rate at 7.2 for the current year on the back of rising export and increase in government spending.

基于出口和政府开支的增长,世界银行预计印度全年的GDP增长是7.2%

Writing in the June edition of the Global Economic Prospects, the The World Bank analysts said, "In India, recent data indicate an acceleration in growth, with an easing of cash shortages and a rise in exports. An increase in government spending, including on capital formation, has partially offset soft private investment."
According to the World Bank, "India is expected to accelerate to 7.2 per cent in fiscal 2017 (April 1, 2017 - March 31, 2018) and 7.5 per cent in the following fiscal year. Domestic demand is expected to remain strong, supported by policy reforms."

六月版的的全球经济预测报告中,世界银行的分析师说:因为银根宽松且出口增长,最近的数据表明印度的增长在加速。包括资本投资在内的政府开支增加,抵销了疲软的民间投资。据世界银行,印度本财年(2017 4月到2018 3月)的增长会加速到7.2,下一财年7.5%. 由于政策改革,国内需求会保持强劲

CHINA SLIPS

中国下滑



Similarly, the exit of the United Kingdom from the European Union carries financial risks that could weigh on heavily on the China's growth prospects.

同样的,英国退欧带来的财务风险可能对中国经济前景产生重大不利影响