原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:天天爱翻译 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-440392-1-1.html

한국행(行)만 쏙 뺀 중국인 1억3천만명노동절 연휴 여행

1亿3千中国游客五一出行,韩国不再是热门旅游地



(베이징=연합뉴스) 심재훈 특파원 = 29일부터 노동절 연휴를 맞아 중국인 1억3천여만명이 국내외 여행에 나설 것으로 보이는 가운데 고고도 미사일방어체계(THAAD·사드) 갈등으로 한국은 주요 여행지에서제외됐다.

29日开始,中国迎来了五一劳动节假期,1亿3千多名游客前往国内外旅游景点旅行。但因为萨德问题,韩国从中国游客的主要出行目的地中排除。

관영 신화통신에따르면 중국 국가여유국은 노동절 연휴인 29일부터 다음 달 1일까지중국 국내와 외국으로 여행하는 중국인이 1억3천여만명으로, 전년 동기 대비 11%가 증가할 것으로 예상했다.

据新华社报道,从4月29日到5月1日,国内外旅行中国游客高达1亿3千余人,同比增长11%。

중국 국내 관광업계는이 기간 780억 위안(한화 12조8천900억원)을 벌어들여 전년 동기보다 13% 가량 늘 것으로 전망됐다.

相关部门预计,五一期间旅行消费高达780亿元人民币,同期增长13%。

이번 연휴에 가장선호하는 해외 여행지로는 홍콩, 마카오, 싱가포르, 태국, 베트남이 꼽혔고 지난 3월부터중국의 사드 보복으로 중국인의 단체 관광이 금지된 한국은 명단에 들지 못했다.

此次假期,最受中国人喜爱的海外旅游地为香港、澳门、新加坡、泰国、越南。而从去年3月开始,中国因萨德问题对韩国展开报复行动,也使得韩国未能成为此次中国团体游客的热门旅游国家之一。

이는 지난 3월 15일부로 중국 국가여유국이 여행사를 통한 단체 여행객의 한국관광을 금지한 데 따른 것이다. 중국 당국에서 이를 어길 경우 엄벌에 처하겠다고 함에 따라 베이징(北京) 등 대도시부터 소도시 여행사까지 한국 관광 상품은 팔지 않고있다.

这是因为从3月15日起,中国国家旅游局禁止中国团体游客前往韩国旅行。中国当局表示,违反这一规定将受到严厉惩罚,因此中国国内大小城市旅行社纷纷停止贩卖韩国观光旅游产品。

이에 따라 중국인들이한국을 여행하려면 직접 개별 비자 신청을 하고 별도로 호텔과 항공도 알아봐야 하므로 방문 매력도가 크게 떨어진 상황이다.

因此,中国游客若想到韩国旅游,必须个人直接申请签证,寻找机票和住宿,对于游客来说,韩国旅游的吸引力大大降低。

앞서 이달 초 칭밍제(淸明節·청명절)를 맞아 중국인들이 대규모로 해외여행에 나서 태국, 일본, 인도네시아가 폭발적인 인기를 누렸으나 한국은 된서리를 맞은바 있다.

此前的清明长假,中国游客前往泰国、日本、印度尼西亚等海外国家旅游,但韩国却遭受冷遇。