每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:Siudya-审核者:龙腾翻译总管------------

Rare early photographs revealing what life in China looked liked more than 140 years ago have emerged for the first time.

一组对超过140年前中国生活场景略作管窥的珍贵的老照片第一次展现在世人面前。

The stunning collection comprises 200 black and white images of Far East landscapes and wide-ranging personal portraits of everybody from rural peasants to senior government officials.

这组令人震撼的藏品由200幅黑白照片组成,展现了远东地区的风土人情以及从普通小农到高级官员的丰富的人物肖像。

Produced at a time when camera technology was still in its infancy they were taken by celebrated Scottish photographer John Thomson between 1873 and 1874 during his 4000-mile expedition across the country.

在摄影技术仍处于萌芽之时,一位闻名遐迩的苏格兰摄影师,约翰·汤森,在他1873到1874年间在这个国家进行的长达4000英里的探险中拍下了它们。



Scottish photographer John Thomson captured hundreds of typical Chinese communities during his trip in 1873. Pictured: A food vendorscribe barber and wood turner in Kiu-Kiang

苏格兰摄影家约翰·汤森在他1873年的旅行中捕捉了数以百计的中国社会的典型画面。图为一位食品摊主、一位抄写员、一位理发师和一位木匠。摄于九江(音)。

-------------译者:Siudya-审核者:龙腾翻译总管------------



-------------译者:布拉格鸽子蛋-审核者:龙腾翻译总管------------



Thomson took the pictured at a time when camera technology was still in its infancy. Pictured: The Nanking arsenal

在相机技术仍处于起步阶段时,汤姆逊拍下了这些照片。图:南京军火库。



The stunning collection comprises 200 black and white images of Far East landscapes. Pictured: Women sorting tea in Canton

这部惊人的写真集包含了200张远东风景的黑白照片。图:广州妇女分拣茶叶



The view into the National University in Peking (pictured left) and Wu shan gorge on the mighty Yangtse rive (pictured right)

北京国立大学的景象(图左),浩瀚的扬子江边的巫山峡谷(图右)



Actors from the Chinese theatre (pictured left) and a Manchu soldier showing off his weapon (pictured right)

中国戏院的演员们(图左),展示武器的满族士兵(图右)



Chinese labourer's making clay bricks (pictured left) and two Manchu women at a Manchu wedding (pictured right)

中国劳动者在制造黏土砖(图左),两名参加满族婚礼的满族女性(图右)



Thomson was renowned for his use of the 'wet-collodion' process which meant he had to persuade his subjects to stay still for long periods. Pictured: The Ming Tombs north of Peking

汤姆逊以他的湿珂珞酊法(湿板照相法)著称,这也意味着他不得不说服他的拍照对象长时间保持一个姿势不动。图:北京北部的明陵



Canton boat girls (pictured left) and a mother who belonged to the Pepohoan people of Formosa now known as Taiwan (pictured right)

广州渔家女(图左),福尔摩沙(现称台湾)平埔族的母亲(图右)



Starvation punishment and the 'cangue' or wooden collar was a popular punishment for criminals (pictured left) and a portrait of a labouring class woman (pictured right)

饥饿惩罚和“枷”或木枷是对罪犯的常规惩罚(图左),劳动阶级女性的肖像(图右)



In total Thomson spent a decade exploring the Far East taking photos of Chinese musicians (pictured left) and the Pepohoan people of Formosa (pictured right)

汤姆逊一共花了十年的时间来探索远东。中国乐师(图左),福尔摩沙的平埔族人(图右)



Children belonging to the Pepohoan people of Formosa - modern Taiwan (pictured left) and a criminal being punished (pictured right)

福尔摩沙(现今台湾)平埔族的孩子们(图左),被惩罚的犯人(图右)