原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:呼啦圈 转载请注明出处

유리로 만든中 공공화장실…더 황당한 제작 이유

用玻璃制作而成的中国公厕,以及其荒唐的制作理由

중국에 벽을 유리로 만든 화장실이 생겨 큰 화제가되고 있습니다.

中国用玻璃制成外墙的厕所引发了巨大争议。



현지 시간 29일, 중국 신문망은 중국 후난 성의 관광지 '스옌후'에 생긴 이 특이한 화장실을 소개했습니다.

当地时间29日,中国新闻网报道了中国湖南省长沙市的这一特殊的透明厕所。



29일 개방된 이 화장실은 콘크리트 기둥을 제외하고는 지붕, 바닥, 벽면이 모두 강화 유리로 만들어졌습니다.

29日正式开放的这一厕所,除了钢筋混泥土柱子之外,天花板、地板、墙面全部用强化玻璃制作而成。



화장실 안에 앉아서 밖의 경치를 한눈에 볼 수 있다고하는데요, 그나마 반투명 유리로 되어 있어서 화장실 밖에서는 화장실 안의 모습을 전부 볼 수 있는 건 아니라고 합니다.

据说坐在厕所中可以对窗外的景色一览无余,但因为是半透明玻璃,所以在厕所外也可以看到厕所里的情况。



하지만 사진을 보면여전히 뭔가 부담스러워서 사용하기가 힘들 것 같은데요,

看这照片,多少还是让人使用起来有些不便。

이곳을 찾은 한여성 관광객은 두려워서 쓸 수가 없다고 말했습니다.

来到公厕的某位女性游客表示,太可怕了不敢使用。

남자 관광객 이모 씨도 비록 깨끗해 보이고, 시각적인 세련미는 있지만 여성에게는 너무 불편하지 않을까라는 생각이 든다고말했습니다.

另一位游客也表示,虽然这样外观看起来干净,视觉具有美感,但对于女性来说是不是十分不便使用呢?

도대체 이런 화장실을 왜 만든 걸까요?

到底为什么建造这样的厕所呢?

스옌후 관광지 관계자는신문망과의 인터뷰에서 일반적인 화장실과 차별화 하는 개성 있는 화장실을 만들고 싶었다면서 사람과 사람 사이에 있어 믿음이 가장 중요하다는 생각으로이런 투명 화장실을 만들었다고 말했습니다.

景点负责人接受采访时表示,一方面是希望建造与一般厕所不同的、有个性的厕所,另一方面是认为,人与人之间的信任最为重要,基于这样的想法建造了“半透明厕所”。

투명한 화장실에서 관광객들은 서로를 더욱 믿게 되는걸까요?

难道透明的厕所能让游客互相之间更加信任吗?