中国建筑师提议在时报广场建塔楼及吊床等
Going up! Chinese architects propose 180ft tower is built in Times Square featuring a carousel, sky garden, and a plaza of hammocks
译文简介
一家建筑师事务所提议在时报广场引进一个公园,但是这个公园不是横向扩展的而是向上伸展。这家位于中国上海的100architects事务所称这个概念为“垂直时代”,总共180英尺高,有好几层,各层功能各异。英国网友:这是个好主意,这样可以吸引很多美好的中国富有游客,让他们把钱从他们富有的国家带入我们这个破产的国家。我完全赞成。
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:惊呆小伙伴 转载请注明出处
Going up! Chinese architects propose 180fttower is built in Times Square featuring a carousel, sky garden, and a plaza ofhammocks
中国建筑师提议在时报广场建180英尺高的塔楼,有旋转木马,空中花园和吊床

An architecture firm have proposed bringinga park to Times Square but rather than going out, it would go up.
一家建筑师事务所提议在时报广场引进一个公园,但是这个公园不是横向扩展的而是向上伸展

The company 100architects,who are based in Shanghai, China, call the concept Vertical Times, a 180-foottower with different levels and functions.
这家位于中国上海的100architects事务所称这个概念为“垂直时代”,总共180英尺高,有好几层,各层功能各异。

Included in the six-cylinder tower would bea carousel playground, a ball pit for children, a sky garden, and a plaza ofhammocks.
这栋六层圆桶状的塔楼将包括有一个旋转木马游乐场,一个供孩子玩的球池,一个空中花园以及一个吊床广场。

In order to be sustainable, 100architects also propose that the top two tiersbe used as a restaurant and bar - areas that would then fund the publicsections of the tower.
为了让这个塔楼运转下去,该事务所还建议说可以把塔楼的最上面两层设成餐馆和酒吧层,这样就可以为其他公共部分提供资金支持了。

A central steel column acts as a verticalcore, providing access to all levels.
位于中心的钢柱将作为垂直中心,通过这个中心可以到达所有楼层。
According their website, the firm believe that that park 'multiples theintended space for public recreation in a vertical way - minimising the impactat ground level.'
根据该公司网站的说法,该公司认为这座公园将以垂直方式多样化了公共娱乐空间,对地面的影响达到了最小化。

Javier Gonzalez, a design partner at100architects, said the idea for the tower was conceived in December 2014, whenhis partner Marcial Jesus visited New York.
该公司的设计师合伙人JavierGonzalez称这个概念是其合伙人MarcialJesus 2014年去纽约时想出来的。

图
Going up! Chinese architects propose 180fttower is built in Times Square featuring a carousel, sky garden, and a plaza ofhammocks
中国建筑师提议在时报广场建180英尺高的塔楼,有旋转木马,空中花园和吊床

An architecture firm have proposed bringinga park to Times Square but rather than going out, it would go up.
一家建筑师事务所提议在时报广场引进一个公园,但是这个公园不是横向扩展的而是向上伸展

The company 100architects,who are based in Shanghai, China, call the concept Vertical Times, a 180-foottower with different levels and functions.
这家位于中国上海的100architects事务所称这个概念为“垂直时代”,总共180英尺高,有好几层,各层功能各异。

Included in the six-cylinder tower would bea carousel playground, a ball pit for children, a sky garden, and a plaza ofhammocks.
这栋六层圆桶状的塔楼将包括有一个旋转木马游乐场,一个供孩子玩的球池,一个空中花园以及一个吊床广场。

In order to be sustainable, 100architects also propose that the top two tiersbe used as a restaurant and bar - areas that would then fund the publicsections of the tower.
为了让这个塔楼运转下去,该事务所还建议说可以把塔楼的最上面两层设成餐馆和酒吧层,这样就可以为其他公共部分提供资金支持了。

A central steel column acts as a verticalcore, providing access to all levels.
位于中心的钢柱将作为垂直中心,通过这个中心可以到达所有楼层。
According their website, the firm believe that that park 'multiples theintended space for public recreation in a vertical way - minimising the impactat ground level.'
根据该公司网站的说法,该公司认为这座公园将以垂直方式多样化了公共娱乐空间,对地面的影响达到了最小化。

Javier Gonzalez, a design partner at100architects, said the idea for the tower was conceived in December 2014, whenhis partner Marcial Jesus visited New York.
该公司的设计师合伙人JavierGonzalez称这个概念是其合伙人MarcialJesus 2014年去纽约时想出来的。

图
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:惊呆小伙伴 转载请注明出处
venomous donkey, cambridge, New Zealand, 5hours ago
Forget about it it won't happen
得了吧,不会发生的。
Mr Happiness, West Coast, United States, 5hours ago
And then one day it will fall down and killa thousand people for no obvious reason.
显然有一天这座塔楼会坍塌并压死1000人。
abe normal, kabum, Afghanistan, 7 hours ago
do it in beijing first ... and we'll seewhat's next ...
先在北京建,然后我们再决定。。。
AmI2Real4U, California, United States, 9hours ago
That is a great idea, we can attract somany nice wealthy Chinese tourists and pour money from their wealthy countryinto our bankrupt one. I'm all for it.
这是个好主意,这样可以吸引很多美好的中国富有游客,让他们把钱从他们富有的国家带入我们这个破产的国家。我完全赞成。

Galahad, The Meadows, United States, 13hours ago
As if Times Square wasn't already crowdedenough.
好像时报广场还不够拥挤似的。
Misfit, SoCal, United States, 13 hours ago
Donald Trump outsources his latest projectto China.
川普将自己的最新项目外包给了中国。
Nursepat, orlando, United States, 14 hoursago
A ball pool? Have they never read aboutwhat is found in those? Needles, dirty diapers, feces and vomit to name just afew. Who would allow their kids to play in one? And hammocks? The new challengewould be getting away with Times Square sex! Just too weird!
球池?他们都不知道里面有什么吗?针,肮脏的尿布,排泄物和呕吐物等等。谁会允许自己的孩子在这样的地方玩啊?吊床?有人在上面做爱做的事情怎么办!真是太奇葩了!

Usurp, Ruins, Åland Islands, 14 hours ago
No. We don't need anymore attractions toattract unruly China tourists.
不。我们不需要更多的景点来吸引不守规矩的中国游客。
venomous donkey, cambridge, New Zealand, 5hours ago
Forget about it it won't happen
得了吧,不会发生的。
Mr Happiness, West Coast, United States, 5hours ago
And then one day it will fall down and killa thousand people for no obvious reason.
显然有一天这座塔楼会坍塌并压死1000人。
abe normal, kabum, Afghanistan, 7 hours ago
do it in beijing first ... and we'll seewhat's next ...
先在北京建,然后我们再决定。。。
AmI2Real4U, California, United States, 9hours ago
That is a great idea, we can attract somany nice wealthy Chinese tourists and pour money from their wealthy countryinto our bankrupt one. I'm all for it.
这是个好主意,这样可以吸引很多美好的中国富有游客,让他们把钱从他们富有的国家带入我们这个破产的国家。我完全赞成。

Galahad, The Meadows, United States, 13hours ago
As if Times Square wasn't already crowdedenough.
好像时报广场还不够拥挤似的。
Misfit, SoCal, United States, 13 hours ago
Donald Trump outsources his latest projectto China.
川普将自己的最新项目外包给了中国。
Nursepat, orlando, United States, 14 hoursago
A ball pool? Have they never read aboutwhat is found in those? Needles, dirty diapers, feces and vomit to name just afew. Who would allow their kids to play in one? And hammocks? The new challengewould be getting away with Times Square sex! Just too weird!
球池?他们都不知道里面有什么吗?针,肮脏的尿布,排泄物和呕吐物等等。谁会允许自己的孩子在这样的地方玩啊?吊床?有人在上面做爱做的事情怎么办!真是太奇葩了!

Usurp, Ruins, Åland Islands, 14 hours ago
No. We don't need anymore attractions toattract unruly China tourists.
不。我们不需要更多的景点来吸引不守规矩的中国游客。
相关链接
-
- 中国嫉妒男子报复出轨女友当街脱她内裤 2016/04/29 50801 85 0
-
- 中国最引人注目官方建筑斩获国际设计奖项 2016/04/25 47924 38 0
-
- 猴子蹬掉石子砸死中国董事长 2016/04/24 44455 61 0
-
- 中国商场五层滑梯吊炸天,外国网友也想要 2016/04/20 65199 53 0
-
- 最健美爷爷?61岁中国男子6块腹肌震惊网络 2016/04/19 55516 29 0
-
- 互联网用户发现中国机场候机楼看起来很粗俗 2016/04/17 58883 92 0
-
- 中国观众都反感《太阳的后裔》植入过多广告 2016/04/10 55167 128 0
-
- 中国首位超模:我并不美 2016/03/09 64567 93 0
该译文暂不支持评论哦