每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation


-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾小少爷------------



A fitness-obsessed sexagenarian has hit the headlines in his native country of China for his impressive muscles and tireless work-out routines.

一位性感的中国健身狂人,因为让人印象深刻的肌肉和不知疲倦的日常健身计划,最近频频登录头条新闻。



Liang grew up in Chengdu and was schooled in Yunnan as a youth, before working in the local rubber industry and has run his own lighting business in the area since 1991.

梁叔在成都长大,年轻时在云南求学,在当地橡胶厂工作多年以后,1991年起开始经营自己的灯具业务。

-------------译者:阳光灿烂的标叔-审核者:龙腾小少爷------------



From 2000 onwards, after making enough money to step back from business, he started embarking on lengthy, difficult drives overseas.

公元2000年之前,在赚够足够的钱之后他开始从生意圈脱离,他开始从事漫长的艰难的海外驾驶游。

However, Liang found that physically he was struggling to keep pace, despite being sporty as a younger man and particularly whilst at school.

然而,梁发现自己的体力不支,尽管年轻时候很爱运动尤其是在学校里面的时候。

At the advice of his friends he began a 10 year pursuit of fitness, leaving him in the incredible shape he is to this day and making him a regular fixture at his nearby gym.

在他朋友的建议之下,于是他开始了为期十年的健身,直到他拥有现在这中难以置信的身材,也使他成为了附近健身房的常客。

Liang's enviable body has equally arrived thanks to his strict diet regimen, which includes seven main meals per day and a cut down on meat, despite his previous love of it.

梁令人妒忌的身材要得益于他严格的饮食习惯,包括每日七个主餐和减少肉的摄入,尽管之前他很爱吃肉。