原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chubbytabby 转载请注明出处

Anthony Pearce's Blog Fri, Apr 15 2:29 AM PDT .



Does this airport terminal remind you of anything?

这个机场的候机楼令你想起什么了吗?

Designed by the late Iraqi-born British architect Zaha Hadid, the concept certainly stays true to her name as the ‘queen of the curve’.

该建筑由已故的伊拉克裔英国建筑师Zaha Hadid设计,设计理念十分符合她“曲线女王”的名声。

An internet user has add his own sketch to the design (CEN)

一名网友在设计图上加了自己画的图。

But web users in China, where the airport is to be built, are not impressed.

机场将在中国修建,不过中国的网友并没有什么太大反应。

Hadid’s stunning building design has almost no straight lines – but is embarrassingly being compared to a vagina as a result.

Hadid的这个令人惊奇的设计中几乎就没有直线——但是结果是很尴尬的被类比为女性生殖器。

Those sharing the concept photos of the new Beijing Daxing International Airport are outraged by the design – and are taking the chance to ridicule Hadid, who passed away from a heart attack at the end of March this year, aged 65.

那些分享北京大兴机场概念图的人被这一设计激怒——并且正趁此机会嘲弄Hadid,Hadid因心脏病于今年3月去世,享年65岁。



The building was designed by the late Zaha Hadid (CEN)

该建筑由已故的Zaha Hadid设计。

While the project is still a few years away from completion – with the current date set in September 2019 – web users are wondering if none of the architects on the design team managed to spot the glaring resemblance.

这个项目还要几年才能建成,目前完工日期定于2019年9月。网友怀疑设计团队里是否就没有人注意到设计图与女性特征的相似性。

One illustration has been posted online that shows the outline of a woman, with the centre of the airport as her privates.

有人在网上发了一张图,显示出一女性的轮廓,而机场的中心作为她的私处。



People have suggested it complements the People’s Daily building (CEN)

网友们说它与人民日报的建筑相映成趣。



One user questioned whether the design was intended to “seduce the People’s Daily building”, which resembled a penis when it was being built.

一名网友质问这一设计是否有意“勾引人民日报大楼”,该大楼修建时外观像一根阴茎。



The building was notorious while under construction for resembling a penis (CEN)

在建中的人民日报大楼肖似阴茎