每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:鬼方-审核者:龙腾翻译总管------------



Luxury cashmere jumpers may not be what they seem with evidence of fraud and fakery。

有证据显示,奢侈的羊绒制品并不是那么货真价实。

Cheap alternative materials - even rat fur in one case - are being woven into garments, according to campaigners including former TV presenter Selina Scott.

根据一些活动家包括前任的电视台主持人瑟琳娜·斯科夫反映,廉价的可选择的材料,在某个案例中甚至是老鼠毛,被作为羊毛掺杂在了衣服里。



Selina Scott investigated the industry ahead of the launch of her own ethical cashmere collection and believes the problem is widespread.

瑟琳娜·斯科特在发布自己的良心羊绒产品之前对该行业进行了调查,她说这个问题是广泛存在的。