每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:逆騎的譯想空間-审核者:龙腾翻译总管------------



Out of the 1.3 billion people in China, Liu Wen is the first supermodel. She got her start by submitting photos to an online model-casting call in hopes of winning a computer, the grand prize. But she wound up with a lot more than a computer: She became the first model of Asian descent to walk in a Victoria’s Secret show, and has graced international beauty ads as the first Asian global spokesmodel for Estée Lauder. In town to promote the brand’s new Advanced Night Repair Concentrated Recovery PowerFoil Mask, she talked to the Cut about how she’s not perceived as traditionally beautiful in China, how she’s seen the perception of Asian beauty change, and how her skin-care routine is “not easy at all.”

刘雯是从中国13亿人口中脱颖而出的第一超级名模。一开始她只是为了赢得电脑大奖才送了照片给网上的模特儿甄选比赛。但最后她得到的是比一部电脑更为之丰硕的成果:她不仅成为第一个为维多利亚的秘密走秀的亚裔模特儿,同时也以雅诗兰黛亚洲首位全球代言模特的身份,登上国际美容广告版面。在城镇推广代言品牌新推出的再生基因双层银箔修护面膜(Advanced Night Repair Concentrated Recovery PowerFoil Mask)时,她与前来采访的the Cut杂志记者畅谈关于她在中国因长相不符合传统审美而未受青睐的过往、她对亚洲人審美觀念变化的观察和感受,以及她如何进行她"绝非易事"的皮肤保养程序。

-------------译者:逆騎的譯想空間-审核者:龙腾翻译总管------------



-------------译者:逆騎的譯想空間-审核者:龙腾翻译总管------------

You say that you don’t see yourself as beautiful. But I find that curious because as a model, you’re celebrated for your beauty.

您说您不认为自己是美丽的。但我发现奇妙的是做为模特儿,您是以美貌而闻名的。

I don’t think I’m beautiful. People probably think I’m cute because I have dimples and am friendly and always smiling. But beauty is different. In Chinese, people say I have chi ze, which means aura or a strong sense of presentation. It’s not about my look. It’s about confidence. I think this is what people see.
For example, I was in China doing a TV show for Chinese New Year. Normally, actresses wear a dress onstage. But I was wearing a Dolce & Gabbana pink suit. People thought I would be wearing a dress, because it’s a very traditional event. In the comments, people said, “Oh, she looks beautiful but it’s not just the face, it’s everything.” I don’t know what my look is, but I think my personality is stronger than my face. Also, my face is not traditional. I have small eyes, and I don’t have a double eyelid. But this is natural. I have to appreciate this.

我不认为我是美的。人们可能觉得我可爱,因为我有酒窝、态度友善,并且时常面带微笑。但美丽是不同的。在中国,人们说我有气质,意思是个人呈现的氛围或一种强烈的风格。和我的外表无关,而是关乎自信。我认为这才是人们所看见的。例如,我在中国参与了一个春节特别节目的录制。一般情况下,女演员会穿礼服上台。但我穿的是杜嘉班纳的粉红色西装。人们认为我会穿礼服,因为那是一个非常传统的节庆。人们评论说,"喔!她美的不只是脸,而是全部。"我不知道我是什么模样,但我认为我的个性比我的脸更突出。此外,我的脸是非传统的。我的眼睛小,而且没有双眼皮。但这是自然天生的。我必须为此感激。