原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:龙腾三哥 转载请注明出处

Forget the belly button challenge! Newsocial media craze sees millions of women trying to touch their breasts byreaching around their backs

忘了肚脐挑战吧!社交媒体上掀起新的狂热:反手摸胸



Millions of Chinese women have joined a newsocial media craze to show off their ample assets.

大量中国妇女加入新的社交媒体狂热,以展示自己丰满的资产。

The internet challenge asks femaleparticipants to touch their breasts from behind their backs, reported the People'sDaily Online. In theory, if they succeed, it means they're buxom.

这个新的狂热要求妇女们反手摸胸,人民日报网站报道。理论上,如果可以摸到的话,那说明她们是丰满的。



The trending topic has attracted more than54 million views and 39,000 comments on Weibo, the Chinese equivalent ofTwitter, since it started circulating last week.

自上周以来,这个热门话题在微博上已经吸引了5400万浏览量以及3.9万个评论。



锁骨放硬币