原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:糯米团子 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-362041-1-1.html

India's prime minister endorses call for Britain to pay reparations for colonial rule
印度总理赞同呼吁英国支付殖民统治的赔偿



Mr Modi is due to visit Britain later this year Photo: AP

穆迪先生定于今年晚些时候访问英国 图片:美联社



"We paid for our own oppression," he said "It's a bit rich to impress, maim, kill, torture and repress and then celebrate democracy at the end of it."

"压迫带给我们的,"他说,"短期的富裕,随后而来的是残害,杀戮,折磨和镇压然而到了最后我们开始庆祝民主。"


Shashi Tharoor's makes his speech at the Oxford Union

Shashi Tharoor在牛津联盟的演讲



The 15-minute speech has been viewed more than 1.5 million times on YouTube and was widely praised by the Indian press.

15分钟的演讲,在油土鳖上被观看了150多万次,且受到印度媒体的广泛称赞

Mr Modi responded to the speech earlier this week, saying: "Tharoor's speech reflected the feelings of patriotic Indians on the issue and showed what impression one can leave with effective arguments by saying the right things at the right place."

穆迪本周在讲话中回应道,"Tharoor的演讲展现了印度人的爱国主义热情,并反应出这样一种现象,正确的地方说正确的话才能有效辩论"(呃,这句翻的略拗口,求指点)

Mr Tharoor, who has often been criticised by Congress president Sonia Gandhi for praising Mr Modi and his initiatives, also called on Britain to apologise for colonial rule.

Tharoor先生,曾因赞扬穆迪并支持其政策而被国大党主席Sonia Gandhi批评,这次他还呼吁要求英国为殖民印度而道歉。

"As far as I am concerned, the ability to acknowledge a wrong that has been done, to simply say sorry, will go a far, far, far longer way than some percentage of GDP in the form of aid," he said.

"就我个人所认为的,一个国家有能力承认错误并采取行动,简单来说就是道歉,才能走的远,更长久方法比那些提供好看的GDP数据形式的援助长久的多"他说



David Cameron had to face severe criticism during his last trip to India for not apologising for the 1919 Jallianwala Bagh massacre in Amritsar, where hundreds of non-violent pro-independence protesters were shot dead at the behest of Colonel Reginald Dyer.

大卫卡梅隆因此面对严苛的批评,他在上一次访问印度的时候,没有为1919年发生在阿姆利则的贾良瓦那花园惨案致歉,在那场主张独立的非暴力抗议中成千上万的人们被上校Reginald Dyer下令射杀。

The Prime Minister expressed regret for the massacre during a visit to Amritsar in 2013 and laid a wreath at a memorial, but Indian critics said it was not enough.

首相2013年访问阿姆利则期间对大屠杀表示遗憾,在纪念馆敬献花环,但印度评论人士认为仅仅这样还不够。