原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:载入中。。。 转载请注明出处

China hits bull's-eye again with 7% GDP growth

中国7%的gdp增速再次击中靶心

Well, it could be worse! The latest growth numbers show that China's economy is trundling along, expanding at a pace that is slightly faster than analysts expected.

好的,这可能是错误的!最后一季度数据表明,中国经济慢慢向前,比预期的数据快了一个百分点。

Gross domestic product expanded by 7% in the second quarter, compared to the same period last year, according to data released Wednesday by China's National Bureau of Statistics.

根据中国国家统计局周三发布的数据,二季度gdp同比增长7%。



China's central government has already cut interest rates three times this year -- most recently, just two weeks ago. Experts say the rate cut came earlier than expected, likely as a defense against a worrying stock market plunge over recent weeks.

中国中央政府今年已经连续三次降低利率——最近的一次就在两周前。专家说,下调利率比预期来的更早,可能是为了抵御最近数周令人不安的股市崩盘。

Another rate cut is expected in the second half of the year, along with a reduction in the amount of cash that banks are required to keep on reserve.

另一次利率下调预计将发生在今年下半年,伴随着存款准备金率的下调。

"With the drag from the structural slowdown in property and heavy industry now easing, we think that growth is on track to slow only gradually over the course of the next few years," wrote Julian Evans-Pritchard at Capital Economics.

朱利安·埃文斯·普里查德在凯投宏观写道,“随着房地产的结构性减速和大型工厂的衰落,我们认为在未来几年内,增速会逐渐下降。”



China is hoarding oil

中国正在囤积石油



GDP remains the most comprehensive gauge of the country's economic health -- an important number to watch as the government tries to steer the country towards consumption-driven growth.

gdp仍然是国家经济健康度的最佳综合测评指标——这是一个重要的数字,用以观测政府把经济驱动动力转入消费驱动的尝试。