原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:简丹 转载请注明出处

India heatwave

被热浪席卷的印度

At least 800 people have died in a major heatwave that has swept across India, melting roads in New Delhi as temperatures neared 50 degrees Celsius (122 Fahrenheit). Hospitals were on alx to treat victims of heatstroke and authorities advised people to stay indoors, with no end in sight to the searing conditions. (AFP)

一场大型热浪席卷了整个印度,造成了至少800人死亡,气温将近50摄氏度(122华氏度),新德里的道路都快被融化了。医院已经开启了治疗中暑患者的警戒状态,在这种灼热的天气看不到头的情况下,官方建议人们都呆在室内。(法新社)

An Indian woman bathes her kid to beat the heat in gauribidanur village, doddaballapur district, close to Karnataka and Andhra Pradesh border around 85km from Bangalore, Indian, May 26, 2015. (EPA/JAGADEESH NV)

2015年5月26日,印度,在离班加罗尔85公里远的安得拉邦边境和卡纳塔克邦附近的,doddaballapur区的高里比达努尔村里,一位印度母亲正在给她的孩子洗澡,以求帮他降温。(环境保护局/ JAGADEESH NV)



A little girl drinks water during the heat wave in gauribidanur village, doddaballapur district, close to Karnataka and Andhra Pradesh border around 85km from Bangalore, Indian, May 26, 2015. (EPA/JAGADEESH NV)

2015年5月26日,印度,在离班加罗尔85公里远的安得拉邦边境和卡纳塔克邦附近的,doddaballapur区的高里比达努尔村里,一个在热浪中喝水的小女孩。(环境保护局/ JAGADEESH NV)



Indian men cover their body in clothes to protect against the heat waves in gauribidanur village, doddaballapur district, close to Karnataka and Andhra Pradesh border around 85km from Bangalore, Indian, May 26, 2015. (EPA/JAGADEESH NV)

2015年5月26日,印度,在离班加罗尔85公里远的安得拉邦边境和卡纳塔克邦附近的,doddaballapur区的高里比达努尔村里,用衣服遮盖住身体来抵御热浪的印度男人。(环境保护局/ JAGADEESH NV)



A man dives into the water to beat the heat in gauribidanur village, doddaballapur district, close to Karnataka and Andhra Pradesh border around 85km from Bangalore, Indian, May 26, 2015. (EPA/JAGADEESH NV)

2015年5月26日,印度,在离班加罗尔85公里远的安得拉邦边境和卡纳塔克邦附近的,doddaballapur区的高里比达努尔村里,一个男子潜入了水中,以求降温。(环境保护局/ JAGADEESH NV)



An Indian farmer sits in his dried up land in gauribidanur village, doddaballapur district, which is very close to Karnataka and Andhra Pradesh border around 85km from Bangalore, Indian, May 26, 2015. (EPA/JAGADEESH NV)

2015年5月26日,印度,在离班加罗尔85公里远的安得拉邦边境和卡纳塔克邦附近的,doddaballapur区的高里比达努尔村里,一位印度农民正坐在他那已经龟裂了的农地上。(环境保护局/ JAGADEESH NV)



An Indian man shields his face from the heat as drives his scooter in Hyderabad on May 26, 2015 (AFP Photo/Noah Seelam)

2015年5月26日,海得拉巴,一位骑着摩托车的印度男子,将他的脸完全罩了起来。(法新社照片/Noah Seelam)



A policeman stands in the shade at the Indian Defence Ministry in New Delhi on May 26, 2015 (AFP Photo/Chandan Khanna)

2015年5月26日,新德里,站在印度国防部荫凉处的一位警察。(法新社照片/ Chandan Khanna)



An Indian man pours water on his face during a hot summer day in Hyderabad, India, Sunday, May 24, 2015. About 230 people have died since mid-April in a heat wave sweeping two southeast Indian states, Andhra Pradesh and Telangana, officials said Saturday. Day temperatures in Telangana's Khammam district soared to more than 48 degrees Celsius (118 Fahrenheit) on Saturday. (AP Photo/Mahesh Kumar A.)

2015年5月24日,星期天,印度,海得拉巴,在这酷暑炎热的一天里,一个印度男子正在往自己脸上泼水。官员于周六说,自从4月中旬以来,热浪已经席卷了印度东南部两个邦,安得拉邦和泰伦加纳,造成了约230人死亡。星期六,泰伦加纳坎曼县区的日间温度已经飙升至超过48摄氏度(118华氏度)了。(美联社照片/ Mahesh Kumar A.)



An Indian boy jumps into the Ranbir water canal to cool on a hot summer day in Jammu, India, Monday, May 25, 2015. Severe heat wave conditions continue to prevail at several places in northern India with temperatures reaching 48 degrees Celsius (118 degrees Fahrenheit). (AP Photo/Channi Anand)

2015年5月25日,星期一,印度,查谟,夏季炎热的一天中,一个印度男孩跳进了Ranbir水渠中,以求些许凉爽。炎热的热浪天气仍继续在印度北部的好几个地区盛行,温度几乎达到了48摄氏度(118华氏度)。(美联社照片/ Channi Anand)



An Indian boy plays with water at a pond on a hot summer day in Hyderabad, India, Sunday, May 24, 2015. About 230 people have died since mid-April in a heat wave sweeping two southeast Indian states, Andhra Pradesh and Telangana, officials said Saturday. Day temperatures in Telangana's Khammam district soared to more than 48 degrees Celsius (118 Fahrenheit) on Saturday. (AP Photo/Mahesh Kumar A.)

2015年5月24日,星期天,印度,海得拉巴,在这酷暑炎热的一天里,一个在池塘边玩耍的印度男孩。官员于周六说,自从4月中旬以来,热浪已经席卷了印度东南部两个邦,安得拉邦和泰伦加纳,造成了约230人死亡。星期六,泰伦加纳坎曼县区的日间温度已经飙升至超过48摄氏度(118华氏度)了。(美联社照片/ Mahesh Kumar A.)



Indian vendors selling onions rest on a sidewalk under the shade of a tree on a hot summer day in Hyderabad, India, Monday, May 25, 2015. Hundreds of people have died since mid-April in a heat wave sweeping two southeast Indian states, Andhra Pradesh and Telangana, officials said Saturday. (AP Photo/Mahesh Kumar A.)

2015年5月24日,星期天,印度,海得拉巴,在这酷暑炎热的一天里,在树荫下的人行道上休息的卖洋葱的印度小贩。官员于周六说,自从4月中旬以来,热浪已经席卷了印度东南部两个邦,安得拉邦和泰伦加纳,造成了约230人死亡。星期六,泰伦加纳坎曼县区的日间温度已经飙升至超过48摄氏度(118华氏度)了。(美联社照片/ Mahesh Kumar A.)



An Indian man takes his buffaloes for a bath to provide relief from the heat at a pond in Hyderabad, India, Sunday, May 24, 2015. About 230 people have died since mid-April in a heat wave sweeping two southeast Indian states, Andhra Pradesh and Telangana, officials said Saturday. Day temperatures in Telangana's Khammam district soared to more than 48 degrees Celsius (118 Fahrenheit) on Saturday. (AP Photo/Mahesh Kumar A.)

2015年5月24日,星期天,印度,海得拉巴,一位男子带着他的水牛们去池塘洗澡,缓解一下热浪的侵袭。官员于周六说,自从4月中旬以来,热浪已经席卷了印度东南部两个邦,安得拉邦和泰伦加纳,造成了约230人死亡。星期六,泰伦加纳坎曼县区的日间温度已经飙升至超过48摄氏度(118华氏度)了。(美联社照片/ Mahesh Kumar A.)



An Indian passenger takes a bath beside rail tracks on a hot summer day at a railway station in Jammu, India, Monday, May 25, 2015. Severe heat wave conditions continue to prevail at several places in northern India with temperatures reaching 48 degrees Celsius (118 degrees Fahrenheit). (AP Photo/Channi Anand)

2015年5月25日,星期一,印度,查谟,夏季炎热的一天中,在火车站铁轨边冲凉的一位印度乘客。炎热的热浪天气仍继续在印度北部的好几个地区盛行,温度几乎达到了48摄氏度(118华氏度)。(美联社照片/ Channi Anand)