原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:不爱睡觉的猪 转载请注明出处

Don’tprick your nose! Lion cub gets a porcupine’s quill stuck up its nostril aftertrying to eat it (but there’s a much worse ending for the porcupine when thecat’s dad turns up…)

不要挖鼻孔!小狮子想吃豪猪,却被刚毛刺进了鼻孔



译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM

Apride of lions had far from an easy meal when they chose to eat porcupine forlunch, with one unlucky cub getting the point loud and clear.

当狮子想把豪猪当午餐时,它们的自尊心就不仅仅是一顿简单的午餐那么简单了,而其中一只小狮子却学到了深刻的一课。



Thepride spotted two of the spiky creatures in the Kalahari Desert in South Africaand decided the slow moving rodents were fair game.

在南非的喀拉哈里沙漠上,这些狮子看到了两只豪猪,决定一决高下。



Oneporcupine certainly dented the pride of one cub, when the big cat was left withone of its quills stuck through its nose.

其中一只豪猪大大的伤害了其中一小狮子的自尊心,小狮子的鼻子被刺穿透了。



But the porcupines victory was short lived, with the pride's alpha malelater devouring both rodents.

但是豪猪的胜利是短暂的,后来雄师出现,将这两只豪猪给毁灭了。

译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
Theencounter was captured by Philip Eglise. He said thelion pride initially consisted of five cubs and two adult females. The groupattacked the two porcupines who managed to hold them off for around 15minutes.

这一场景由摄影师Philip Eglise拍下,他说刚开始的时候有5只小狮子和两只母狮子。它们袭击了这两只豪猪,但是双方僵持了15分钟。

The 38-year-old of Kilndown, Kent, said the porcupines quills 'are anexceptionally effective defence'. He said rather than firing the quills,porcupines rush backwards into the faces of their attackers which 'causes thequills to become detached'.

这位38岁的摄影师说,豪猪的刚毛是非常有效的防卫武器。他说,这些豪猪并不是将自己的刚毛发射出去,而是向后退攻击袭击者的面部,从而将刚毛脱离出去。

Hesaid: 'This can cause very serious injuries or infections which predators candie from.

他说:“这可以引起严重的伤口或者感染,可导致袭击者死亡。”

'Thishappened a couple of times during this particular encounter, and theafter-effects of one such attack can be seen where one of the cubs isattempting to remove a quill from its nose.

“在这次交锋中,这种情况发生了好几次,其中一只小狮子的鼻孔就被刺穿了。”

'Thecub continued to paw at its nose for some time afterwards; it would have surelybeen very painful.'

“之后,这只小狮子用自己的爪子抓鼻子抓了一段时间;肯定非常痛。”

MrEglise said eventually the porcupines retreated into a bush, which he expectedwould 'save them'.

他说,最终这些豪猪躲到了草丛里,他以为它们可以就此得救。



But the pride male then arrived and killed them both.

但是后来雄狮出现,将他们杀死了。

Mostlions now live in eastern and southern Africa, and their numbers there arerapidly decreasing.

大多数的狮子现在生活在非洲东部和南部,而且他们的数量也在快速的减少。