原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:平和島 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-329363-1-1.html

客室乗務員が最も耐えられない乗客のタイプとは?―中国メディア译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
FOCUS-ASIA.COM 12月17日(水)12時39分配信

客室乘务员最受不了的乘客类型是?——中国媒体
FOCUS-ASIA.COM 12月17日(星期三)12点39分发布



大韓航空の趙顯娥(チョ・ヒョンア)前副社長による「ナッツ・リターン」騒動に絡み、中国国営新華社通信(電子版)が15日、米国のベテラン客室乗務員のブログ記事に掲載された「耐えられない乗客」のタイプを紹介した。

因大韩航空前副社长赵显娥"坚果回航"事件,中国国营新华社通信(电子版)于15日登出一则新闻,该新闻中,一名美国资深客室乘务员在博客中介绍了"受不了的乘客"类型。

特に耐えられないタイプは「オレ様型」と「周りが見えない自己中心型」。オレ様型はイヤホンで音楽を聞きながら、大声であれを持ってこい、これを持ってこいとわめき散らす。他の乗客の睡眠の妨げになっていてもお構いなしだ。搭乗した途端すぐに「水を持ってこい」とマニュアルを無視する乗客も厄介だという。译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM

最让人受不了的类型是"大爷型"和"无视周围的自我中心型"。大爷型是一边带着耳机听音乐,一边大声吵着,给我拿那个、给我拿这个的人。即使妨碍其他乘客睡眠也毫不在意。刚上机就马上说"拿水来",还无视乘机指南的乘客也很难对付。

周りが見えない自己中心型にも手を焼く。座席で爪を切ったり、糸ようじで歯の掃除をしたり、座席の下にゴミをポイ捨てしたり、通路でストレッチやトレーニングをして通行の邪魔になったり。「お客様には最高のおもてなしを心掛けているが、機内では自宅と全く同じようにくつろいでよいわけではない」と記事は苦言を呈している。

无视周围的自我中心型也很棘手。在座位上剪指甲、用牙线清理牙齿、随意往座位下扔垃圾、在通道内跑动或锻炼妨碍通行。在博客中,她还吐苦水说"虽然时刻心系为顾客提供最优质的服务,但顾客在机内像在家中一样放松随意并不恰当"。